Crocodilo
suave,
svelte—
un momentito,
crocodilo.
Under
la lune de biscuit,
la luna de biscocho,
una taza de noche
con leche,
café au lait
conmigo,
crocodilo,
café au lait,
crocodilo,
olé.
NaPoWriMo, Day 29 prompt: Write a poem that includes at least five words in another language or languages. I knew I had English, French, and Spanish, but then when I did a final check, I realized I had one more language, too — thanks to a misspelling that I’m leaving in because I like it better that way. Can you spot the word and its language?
No idea. Lol. But it still had a beautiful flow.
What fun! I really enjoy the wit you show in your rhymed poems.
A wild guess here: is “svelte” Svedish? (I actually have no idea.)
Thanks! And “crocodile” in Spanish is actually “cocodrilo,” which is lovely but not what I wanted. “Crocodilo” is Portuguese. I left it in since it is a word, just not in the language I thought.